AC | ט וירא דוד את יהוה ביום ההוא ויאמר איך יבוא אלי ארון יהוה
|
ASV | And David was afraid of Jehovah that day; and he said, How shall the ark of Jehovah come unto me?
|
BE | And such was David's fear of the Lord that day, that he said, How may I let the ark of God come to me?
|
Darby | And David was afraid of Jehovah that day, and said, How shall the ark of Jehovah come to me?
|
ELB05 | Und David fürchtete sich vor Jehova an selbigem Tage und sprach: Wie soll die Lade Jehovas zu mir kommen?
|
LSG | David eut peur de l'Eternel en ce jour-là, et il dit: Comment l'arche de l'Eternel entrerait-elle chez moi?
|
Sch | Und David fürchtete sich vor dem HERRN an jenem Tag und sprach: Wie soll die Lade des HERRN zu mir kommen?
|
Web | And David was afraid of the LORD that day, and said, How shall the ark of the LORD come to me?
|